Keine exakte Übersetzung gefunden für القدرة العضوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القدرة العضوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un criterio final de la selección será su capacidad para capacitar o facilitar a personal superior.
    وسيكون معيار الاختيار النهائي قدرة العضو على تدريب كبار الموظفين وتيسير إعدادهم.
  • El proceso de reuniones y ahorro inculca en las OCM una disciplina que contribuye en gran medida al desarrollo de la capacidad empresarial de sus integrantes. El proceso de movilización social logra que muchas cosas resulten posibles.
    وتساعد عملية الاجتماعات التي تعقدها المنظمات المجتمعية النسائية والوفورات التي تقدمها على غرس قواعد النظام في المنظمة، مما يعمل على المساعدة في تنمية قدرات عضوات الجمعيات في مجال تنظيم المشاريع.
  • Mediante el examen y el análisis de las respuestas recibidas en los cuestionarios, se determinaron varias cuestiones comunes para su examen regional con respecto a los productos químicos COP y esfuerzos para cumplir el Convenio de Estocolmo.
    (ج) القدرات التحليلية وقدرات رصد الملوثات العضوية الثابتة - النقص في خبراء التحليل والرصد؛
  • El genoma contiene las instrucciones codificadas necesarias para que el organismo se construya y se mantenga, incluso los “planos” que sustentan la capacidad del organismo para crecer, sobrevivir y reproducirse.
    ويحتوي المجين على التعليمات المشفرة اللازمة للكائنات العضوية من أجل بناء وصول ذاتها، بما فيها المخططات الكامنة وراء قدرة الكائنات العضوية على النماء والبقاء والتكاثر.
  • A tal fin, Eslovenia aplica también el reglamento 1343/04 del Consejo de la Unión Europea, ha comenzado a cooperar con la Comunidad Europea de Energía Atómica (EURATOM) para fortalecer el control internacional sobre sus reactores y capacidades nucleares y es miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger.
    وأعلن أن سلوفينيا طبقت أيضا، لتلك الغاية، القاعدة التنظيمية رقم 1343/04 لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبدأت التعاون مع الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية لتعزيز الرقابة الدولية على مفاعلاتها وقدراتها، وأنها عضو في مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
  • En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.
    وتتناول الصيغة المرجحة 3 الحالة عندما يكون لعامل العضوية وزن قدره 100 في المائة ولعاملي السكان والاشتراكات صفر في المائة.
  • El representante del Japón anunció que su Gobierno cofinanciaría un proyecto del FMAM sobre la creación de capacidad para el análisis de los COP.
    وأعلن ممثل اليابان أن حكومته ستشارك في تمويل مشروع يقوم يه مرفق البيئة العالمية بشأن بناء القدرات المتعلقة بتحليل الملوثات العضوية الثابتة.
  • En ese sentido, no nos cansaremos de subrayar el vínculo intrínseco que existe entre el desarme y la no proliferación y la necesidad de seguir buscando la manera de salir del estancamiento en el cual se encuentra actualmente la comunidad internacional con respecto a esta esfera.
    وفي هذا الصدد، لا يمكننا التشديد بالقدر الكافي على العلاقة العضوية بين نزع السلاح وعدم الانتشار وبين ضرورة إعطاء الصدارة لعملية البحث عن طريقة للخروج من المأزق الذي يجد المجتمع الدولي نفسه فيه.
  • Dado que los planes de aplicación nacionales abarcan la creación de capacidad y el inventario y la destrucción de los COP, una posible esfera de servicios para los centros regionales y subregionales es prestar asistencia a las Partes en la ejecución de sus planes de aplicación nacionales.
    نظراً لأن خطط التنفيذ الوطنية تشمل قضايا بناء القدرات وجرد وتدمير الملوثات العضوية الثابتة، فإن أحد مجالات الخدمة التي يمكن أن تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية تتمثل في مساعدة الأطراف على تنفيذ خططها الخاصة بالتنفيذ الوطني.
  • La delegación del Japón busca un sistema que refleje mejor la capacidad de pago de cada Estado Miembro y el principio de que los Estados Miembros con una situación especial deben asumir responsabilidades especiales, y presentará propuestas concretas a ese efecto en el período de sesiones en curso.
    وأردف قائلا إن وفده يفتش عن نظام تتجلى فيه بشكل أفضل قدرة كل دولة عضو على الدفع كما يتجلى فيه مبدأ أن الدول الأعضاء ذات الوضع الخاص يجب أن تتحمل مسؤوليات خاصة، وإن وفده سيقدم اقتراحات عملية لهذا الغرض خلال الدورة الحالية.